Rusça

по адресу: ул. Фридриха Энгельса д. 00 каб. 000
тел. Моб. 0-0000000000
В соответствии с п. 0 ст. 00 Ф0 «Об исполнительном производстве», лица, уклоняющиеся от
явки по вызову судебного пристава-исполнителя, могут подвергаться приводу.
За невыполнение законных требований, непредставление информации виновные лица могут быть привлечены к ответственности, предусмотренной Кодексом Рф об административных правонарушениях, ФЗ «Об исполнительном производстве», произведена проверка имущества и его арест.
В соответствии со ст. 00.00 КоАП РФ, в случае неуплаты административного штрафа в срок, предусмотренный законодательством, в орган вынесший решение может быть направлено представление о решении вопроса применения в судебном порядке в отношении Вас административного наказания в виде административного ареста на срок до 00 суток.
При наличии в действиях гражданина или должностного лица, умышленно не выполняющих законные требования судебного пристава-исполнителя или препятствующих их выполнению признаков состава преступления судебный пристав-исполнитель вносит в соответствующие органы представление о привлечении виновных лиц к уголовной ответственности.

Azerice

Ünvanda: Fridrix Engels küç., 00, ofis 000
tel. Mob. 0-0000000000
“İcra icraatı haqqında” Federal Qanunun 00-cü maddəsinin 0-ci bəndinə uyğun olaraq, məhkəmə icraçısı tərəfindən çağırılmaqla
gəlməkdən yayınan şəxslər məhkəməyə cəlb oluna bilər.
Qanuni tələblərə əməl edilməməsi, məlumatların təqdim edilməməsi üçün Rusiya Federasiyasının qanunvericiliyinə uyğun olaraq cinayət məsuliyyətinə cəlb oluna bilər. İnzibati Xətalar Federasiyası, "İcra icraatı haqqında" Federal Qanun, əmlakın yoxlanılması və onun üzərinə həbs qoyulması.
Sənətə uyğun olaraq. Rusiya Federasiyasının İnzibati Xətalar Məcəlləsinin 00.00-ci maddəsinə əsasən, qanunla müəyyən edilmiş müddətdə inzibati cərimə ödənilmədikdə, 00 günədək müddətə inzibati həbs şəklində məhkəmədə inzibati tənbeh tətbiq edilməsi barədə qərar çıxaran orqana təqdimat göndərilə bilər. məhkəmə icraçısının qanuni tələblərini bilərəkdən yerinə yetirmədikdə və ya onların icrasına mane olan hallarda, məhkəmə icraçısı təqsirli şəxslərin cinayət məsuliyyətinə cəlb edilməsi haqqında müvafiq orqanlara təqdimat verir.

(5000 karakter kaldı)
Rusça
Azerice

İçindekiler

вве, введен, введены, ввёл, вводились, вводило, вводит, вводится, вводя, вводят, внедряются, внёс, внесен, внести, добавляю, зашищить, знакомит, знакомя, направить, обеспечен, обеспечено, обеспечены, обеспечивается, обеспечивал, обеспечивали, обеспечили, оказана, оказывала, оказывалась, оказывали, оставлен, отослать, отправ, отправил, отправлено, отправляйте, отпраились, отпрай, пезда⁹, передали, передать, подавайся, подавали, подавало, подавать, подаваться, поданный, подарил, подарила, подарили, подача, подчинение, подчинения, подчиненны, подчиниться, подчиняли, подчинять, подчиняться, подчиняь, познакомил, познакомит, познакомить, покор, покориться, покоряют, появляеться, предлежан, предоставили, предоставленную, предоставлено, предоставлены, предоставляемый, предоставляемых, представ, представи, представившая, представил, представила, представились, представился, представимся, представит, представите, представится, представить, представиться, представишься, представиь, представл, представлен, представлена, представленная, представленный, представленных, представлено, представлены, представля, представляе, представлят, представлять, представляются, представляя, представся, предусмотр, предусмотренное, предусмотренный, предусмотрены, предусмотреть, предъявленным, предъявлять, презентовала, презентовали, преподнес, преподно, преподносится, приблизите, приводятся, снабжене, условии

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR